Wahyu 13:16
Konteks13:16 He also caused 1 everyone (small and great, rich and poor, free and slave 2 ) to obtain a mark on their right hand or on their forehead.
Wahyu 14:9
Konteks14:9 A 3 third angel 4 followed the first two, 5 declaring 6 in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,
Wahyu 14:11
Konteks14:11 And the smoke from their 7 torture will go up 8 forever and ever, and those who worship the beast and his image will have 9 no rest day or night, along with 10 anyone who receives the mark of his name.”
[13:16] 1 tn Or “forced”; Grk “makes” (ποιεῖ, poiei).
[13:16] 2 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[14:9] 3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:9] 4 tn Grk “And another angel, a third.”
[14:9] 5 tn Grk “followed them.”
[14:9] 6 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[14:11] 7 tn The Greek pronoun is plural here even though the verbs in the previous verse are singular.
[14:11] 8 tn The present tense ἀναβαίνει (anabainei) has been translated as a futuristic present (ExSyn 535-36). This is also consistent with the future passive βασανισθήσεται (basanisqhsetai) in v. 10.
[14:11] 9 tn The present tense ἔχουσιν (ecousin) has been translated as a futuristic present to keep the English tense consistent with the previous verb (see note on “will go up” earlier in this verse).