TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 13:16

Konteks
13:16 He also caused 1  everyone (small and great, rich and poor, free and slave 2 ) to obtain a mark on their right hand or on their forehead.

Wahyu 14:9

Konteks

14:9 A 3  third angel 4  followed the first two, 5  declaring 6  in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,

Wahyu 14:11

Konteks
14:11 And the smoke from their 7  torture will go up 8  forever and ever, and those who worship the beast and his image will have 9  no rest day or night, along with 10  anyone who receives the mark of his name.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:16]  1 tn Or “forced”; Grk “makes” (ποιεῖ, poiei).

[13:16]  2 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

[14:9]  3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[14:9]  4 tn Grk “And another angel, a third.”

[14:9]  5 tn Grk “followed them.”

[14:9]  6 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.

[14:11]  7 tn The Greek pronoun is plural here even though the verbs in the previous verse are singular.

[14:11]  8 tn The present tense ἀναβαίνει (anabainei) has been translated as a futuristic present (ExSyn 535-36). This is also consistent with the future passive βασανισθήσεται (basanisqhsetai) in v. 10.

[14:11]  9 tn The present tense ἔχουσιν (ecousin) has been translated as a futuristic present to keep the English tense consistent with the previous verb (see note on “will go up” earlier in this verse).

[14:11]  10 tn Grk “and.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA